close


You don't like it in the shadows
你不喜歡在影子裡生活 
but you won't let me shine a light
卻又不願意讓我點亮一盞燈 
I would wash away your troubles
我可以讓你脫離苦惱 
But it seems
但卻看起來 

 

The more that I hold on
我做的越多 
The more that you let go
而你就越不耐煩 
And I know, you better let somebody love you
我知道,你寧願讓別的人去愛你 
or find yourself, on your own
或者就你一個人待著 


Tell me why all the best laid plans
告訴我為什麼一切完美的計劃 
fall apart in your hands
到你的手上總是破碎 


And my good intentions never end,
我的善意從未中止 
the way I meant
這就是我的想法 

If we don't talk about the future
就算我們不討論我們的將來 
Then should I just, follow you into the dark
我也會說,我會跟隨你在黑暗中前行 
Yeah, and does your silence keep you cold
你還是那麼冷漠嗎?是你的沉靜使你如此冷漠? 
While the cracks form on my heart
當我的心裡有了你留下的裂縫的時候 


Tell me why all the best laid plans
告訴我為什麼所有完美的計劃 
fall apart in your hands
在你的手裡總失敗呢 
And my good intentions never end,
沒關係,我的好心好意是不會停止的 
the way I meant
這就是我要做的 

 

It seems to me some fine friends have watched you turn your back
就好像是好朋友的看著你轉身離開 
It seems you only want the things that you can't have.
彷彿你只想要得到你不能擁有的東西 

Tell me why all the best laid plans
告訴我,為什麼所有完美的計劃 
fall apart in your hands
在你的手上總是破碎

And my good intentions never end,
我還是以前的我,充滿好意不會停止 
the way I meant 
這就是我一直以來的想法 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    肯肯小姐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()