close

 

鵝媽媽經典童謠到貨了(又到了開箱時間鏘鏘

因為有媽媽群組,

所有的媽媽們都是愛孩子的

所以常常會出現很燒的物品

燒得我心癢央這樣。

 

我是應英系出身,

所以很知道關於英文韻腳重要的部分,

雖然我不求安啾功課一定要好

但我希望如果有機會,語文能夠瞭解多少是多少

雖然我不求安啾功課一定要好

但我希望如果有機會,閱讀能夠多少是多少。

噢,媽媽好貪心吶。

 

 

書籍大略影片:

 

 

不免俗地貼一下鵝媽媽經典童謠的推薦

  英文快樂啟蒙第一步,鵝媽媽經典童謠

  「鵝媽媽童謠」是英文兒歌韻文的另一個名稱,它是自古迄今英美口傳童謠的精華。大多數英語系國家的孩子在學會閱讀或寫字之前,許多「鵝媽媽童謠」已朗朗上口。這些透過口耳相傳的童謠,每一首都有二、三百年的歷史,總數約有二千多首,內容是五花八門、包羅萬象,有應景應時的歌曲、搖籃歌、遊戲歌、學習歌、和猜謎歌等等。這些童謠的聲韻活潑,用字遣詞自由、生動,內容饒富趣味,讓它們能歷經百年的考驗而不衰,英國人把它們拿來當作孩子讀書識字前的啟蒙教材。

  從1744年第一本「鵝媽媽」的兒歌集問世以來,每個時代都曾經出過不同的版本與型式,而這本《鵝媽媽經典童謠》到底有什麼特色呢?它之所以稱得上「經典」,那是因為它擷取了Walker出版社「My First Mother Goose」(1996年)和「Here Comes Mother Gooes」(1999年)兩本書的精華合而為一。這兩本書的編者Iona Opie女士畢生致力於採擷、整理及研究英國的童謠和民間傳說,被公認是這個領域的權威,而畫者則是赫赫有名的露斯瑪麗.威爾斯(Rosemary Wells)。威爾斯女士筆下動物角色個個都個性鮮明,如她作品中最具代表性的小兔子、忠心耿耿的狗兒、俏皮賣乖的小鴨鴨、喜歡冒險的貓咪……。在溫馨的氛圍中,這些動物活潑、逗趣的演出,將「鵝媽媽」中單純的喜悅和慧黠的幽默完全表現出來了。

  《鵝媽媽經典童謠》刪除了原書中有文化差異、語法過時複雜、與意義晦澀的部份,挑選出的53首兒歌都是為中國孩子所量身打造的。再加上由外籍人士錄製的CD,從視覺與聽覺的雙管齊下,鵝媽媽將會和「搖啊搖,搖到外婆橋」的中國童謠一樣,陪伴小朋友快樂長大!

  全套包含:1本英中雙語精裝圖畫書(26.7×29.9公分,全書以英文呈現,後附中文對照翻譯) + 1片英文CD(共53首童謠)

得獎資訊

  ★美國《出版人週刊》年度最佳書籍
  ★紐約公立圖書館年度最佳童書
  ★美國紐約時報年度最佳圖畫書
  ★學校圖書館協會優良童書
  ★美國書商年度選書榮譽獎

 
如果說,每個台灣小朋友都是在「搖呀搖 搖到外婆橋」、「小老鼠上燈台」等兒歌吟誦下慢慢長大;那麼英語系國家的小朋友們就是在「鵝媽媽」的陪伴下一路長大。

 

「鵝媽媽」是什麼呢?它不是一隻鵝的故事,也不是一個人的名字,它是流傳在英國各地兒歌童謠的總稱。這些透過口耳相傳的童謠,每一首都有二、三百年的歷史,總數約有二千多首,內容是五花八門、包羅萬象,有應景應時的歌曲、搖籃歌、遊戲歌、學習歌、和猜謎歌等等。這些童謠的聲韻活潑,用字遣詞自由、生動,內容饒富趣味,讓它們能歷經百年的考驗而不衰,英國人把它們拿來當作孩子讀書識字前的啟蒙教材。

 

從1744年第一本「鵝媽媽」的兒歌集問世以來,每個時代都曾經出過不同的版本與型式,而這本《鵝媽媽經典童謠》到底有什麼特色呢?它之所以稱得上「經典」,那是因為它擷取了Walker出版社「My First Mother Goose」(1996年)和「Here Comes Mother Gooes」(1999年)兩本書的精華合而為一。

這兩本書的編者Iona Opie女士畢生致力於採擷、整理及研究英國的童謠和民間傳說,被公認是這個領域的權威,而畫者則是赫赫有名的露斯瑪麗‧威爾斯(Rosemary Wells)。

威爾斯女士筆下動物角色個個都個性鮮明,如她作品中最具代表性的小兔子、忠心耿耿的狗兒、俏皮賣乖的小鴨鴨、喜歡冒險的貓咪……。在溫馨的氛圍中,這些動物活潑、逗趣的演出,將「鵝媽媽」中單純的喜悅和慧黠的幽默完全表現出來了。

 

《鵝媽媽經典童謠》刪除了原書中有文化差異、語法過時複雜、與意義晦澀的部份,挑選出的53首兒歌都是為中國孩子所量身打造的。當爸爸媽媽面對市面上一大堆眼花瞭亂的兒童英語書籍時,此書會是一本讓小朋友欣賞英語聲韻之美、一窺英美文化堂奧之美的入門啟蒙書籍。再加上由外籍人士錄唱的CD,從視覺與聽覺的雙管齊下,鵝媽媽將會和中國童謠「小老鼠上燈台」一樣,陪伴小朋友快樂長大!

 

 

IMG_4235.JPG

 

IMG_4236.JPG

IMG_4237.JPG

IMG_4239.JPG

 

 

曲目

1. Jerry hall
2. Mable mable

Chapter 1  Jack and Jill

3. Jack and Jill went up the hill
4. Shoo fly, don’t bother me
5. Humpty dumpty sat on a wall
6. I’m dusty bill

7. Down at the station, early in the morning
8. Cackle, cackle, mother goose
9. Rain on the green grass
10. Warm hands, warm
11. I’m a little teapot
12. Ride a cockhorse to banbury cross
13. To market, to market, to buy a fat pig
14. Jelly on a plate
15. Wash the dishes
16. Chistopher Columbus
17. 1,2, buckle my shoe
18. Donkey, donkey, old and gray
19. Wee willie winkie

Chapter2As I was going to St. Ives

20. As I was going to St. Ives
21. Hey diddle, diddle
22. Dickory, dickory, dock
23. Dickory, dickory, dare

24. The cat’s got the measles
25. Pat-a-cake, pat-a-cake, baker’s man
26. Diddle, diddle, dumpling
27. I had a little dolly dressed in green
28. I had a sausage
29. Early in the morning at eight o’clock
30. Pease porridge hot
31. Baa, baa black sheep
32. Mademoiselle she went to the well
33. Sally go round the sun

Chapter3The Moon Sees Me

34. I see the moon
35. Great A, little a
36. From Wibbleton to wobbleton
37. I asked my mother for fifty cents

38. Here we go round the mulberry bush
39. One, two, three, four
40. One for sorrow two for joy
41. Whose pigs are these
42. Chook, chook, chook, chook
43. Star light, star bright
44. Cross-patch, draw the latch
45. I had a little hen
46. As I was walking through the city
47. Simple simon met a pieman
48. Will you come to my party
49. I am a Girl Guide
50. Little boy blue, come blow your horn
51. Tinker, tailor
52. Twinkle, twinkle, little star
53. The mole

 

目前安啾一歲一個多月,

他完全對這個無感

只會過來把繪本蹂躪一下然後就游走惹哈哈哈,

因為是雙薪家庭

平日要上班,也只剩下假日可以好好跟他念本子

希望有朝一日安啾能體會為娘的苦心這樣蛤。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    肯肯小姐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()